top of page

Zbirka rukopisâ i knjigâ intelektualca Mehmeda Teufika Okića


U Historijskom arhivu Sarajevo čuva se Zbirka rukopisâ i knjigâ intelektualca Mehmeda Teufika Okića koja posjeduje 168 kodeksa odnosno 240 djela. Dio Zbirke sa štampanim knjigama sadrži 555 knjiga i to 350 na arapskom, 194 na turskom, 11 na perzijskom i 2 knjige na bosanskom jeziku. Zbirka je preuzeta u Arhiv 1972. godine kupovinom od Muhameda Okića.


Vremenski raspon građe je od 1495. do 1932. godine. Čine je 23 arhivske kutije i 555 knjiga.


Radi se o sređenoj, katalogiziranoj građi dostupnoj za istraživanje.


Većina djela u ovoj zbirci su djela vjersko-didaktičke naravi, ali nije zanemariv ni broj historijskih i pravnih, preciznije djela šerijatskog prava (islamsko vjersko pravo). Potom, tu je i značajan broj rječnika i književnih djela.


Ovdje izdvajamo djelo Đulistan, glasovitog perzijskog pjesnika iz XIII stoljeća Sadija Širazija koji ulazi u red najvećih pjesnika Irana, ali i cijeloga svijeta. Njegovu poeziju krase pozivi na mir, jedinstvo i dobro. U porukama Sadija Širazija lako se prepoznaju poruke kur’anskog teksta i islamske tradicije.


Rukopis OZ; MTO 119 potiče iz 901/1495. godine, ima 200 listova, kartonski povez, dimenzije listova su 17x12 cm, a pisan je stilom nestalik. Kupljen je u Travniku 1735. godine.

Rukopis OZ, MTO 159 je iz 1030/1621. godine, ima 150 listova, pisan je stilom nestalik, ima kožni povez sa rozetama, a dimenzije listova su 20x13 cm. Prva dva lista ispunjena su bilješkama, a na marginama teksta nerijetko su dodavane glose.


Đulistan, u doslovnom značenju ružičnjak (gül - perz. ruža; stan – sufiks iz perzijskog jezika za označavanje mjesta gdje se nešto događa ili gdje se nešto nalazi), prozno je djelo protkano stihovima; to je zbornik kratkih priča (hikaja) i pjesničkih aforizama u kojima se rimovana proza prepliće sa stihovima; po karakteru tih aforizama i sadržini priča, spada u poučna didaktička djela. Đulistan je, po svom duhu, pun života i ideja kako ga iskoristiti a biti i ostati ljudski čestit.


Primjer jednog takvog stiha:


"Neki car upita pobožnjaka: 'Razmišljaš li ikad o meni?' Pobožnjak odgovori: 'Da, uvijek kada zaboravim Boga.'


Posvuda luta onaj koga je On u sebi odagnao;

Onoga koga sebi priziva, ne tjera ga tuđim vratima."


Prevod: Salih Trako


(Historijski Arhiv Sarajevo)

7 views

Recent Posts

See All
bottom of page