O znanju (ilumu) i primjeni istog
- Hanefijski mezheb
- Jun 3, 2024
- 2 min read

O ZNANJU – ILUMU I PRIMJENI ZNANJA
Citati iz knjige Iktida’u-l-ilmi-l-amel
(Znanje potvrđeno djelima), od imama El-Hatib EL-Bagdadija
KO JE ALIM - UČENJAK
Ibn Hammad kaže: - Pitao sam Sufjan ibn Ujejnu, r.h., ko je alim-učenjak?, a on odgovori: “Onaj ko svakom hadisu dadne pravo koje mu pripada (od prakse).” Str 84
FEKIH – POZNAVALAC ISLAMSKOG PRAVA JE ONOJA KOJI RADI PO SVOM ZNANJU
Imam Eš-Ša’bi, r.a., je rekao: “Mi nismo fukaha’ – islamski pravnici, mi smo samo sakupljali hadise, pa ih dalje prenosili, a fekih – pravi islamski stručnjak je onaj koji je radio po znanju koje je stekao.” Str. 79
o-znanju-ilumu-i-primjeni-istog
SVRHA ZNANJA JE DA SE PO NJEMU RADI
Poranili su učenici imama El-Evzaija, na ders, pa im je on uzvratio u stihu:
Koliko brižnih sakupljača znanja,
od znanja svoga dobra ne ugleda,
Niti su učili da se okoriste,
niti su drugima od koristi bili. Str. 82
PRIMJENI ONO ŠTO ZNAŠ
Imam Sufjan ibn ‘Ujejne, r.h., je bio pozvan na sijelo da bi ljudima uputio nasihat i kazivao im hadise Allahovog Poslanika, a.s., pa im je uzvratio:
“Doći ću tek onda kad primjenite ono što ste do sada čuli (od hadisa Allahovog Poslanika, a.s.).” Str. 85
DA SMO ZIKRILI BILO BI NAM BOLJE
Ebu Neim Fadl ibn Dekin je ušao kod imama Zufera, r..h., prije njegovog preseljenja na ahiret, pa je Zufer s mukom kazao: “Ebu Neime, bolje bi bilo da smo tesbih činili nego što smo znanje sticali (zbog odgovornosti koja sa znanjem dolazi).” Str 80
PRVI ZNAK ZABLUDE JE RASPRAVA I IZOSTANAK PRIMJENE ZNANJA
Imam El-Evzai’, r.a., je rekao: “Kada Allah hoće da nekoga ostavo u zabludi, prepusti ga raspravljanju i ne dopusti mu da radi po onome što zna.” Str. 79
ZNANJE ILI KORISTI ILI ŠTETI
Imam Ibn ‘Ujejne, r.h., je rekao: “Znanje ti ili koristi ili šteti, (nema treće opcije).” Str. 56
Imam Šu’be, r.h., kaže: “Ne mislim da će me išta od onoga što sam imamo uvesti u Vatru, osim hadisa koje sam znao!” – bojeći se da po njima nije dosljedno postupao. Str. 86
Izbor i prevod sa arapskog: Ismet ef. Purdić